Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Como se eu tivesse doze anos

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

タイトル
Como se eu tivesse doze anos
テキスト
Ricardotfrod様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Como se eu tivesse doze anos
翻訳についてのコメント
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...

タイトル
Like if I were twelve years old.
翻訳
英語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Like if I were twelve years old.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 1月 11日 21:28





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 11日 20:26

lilian canale
投稿数: 14972
´Hi sweetie,

It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I were twelve (years old)"

2010年 1月 11日 20:42

Sweet Dreams
投稿数: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.

2010年 1月 12日 18:47

Ricardotfrod
投稿数: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts