Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Como se eu tivesse doze anos

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Заголовок
Como se eu tivesse doze anos
Текст
Публікацію зроблено Ricardotfrod
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Como se eu tivesse doze anos
Пояснення стосовно перекладу
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...

Заголовок
Like if I were twelve years old.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sweet Dreams
Мова, якою перекладати: Англійська

Like if I were twelve years old.
Затверджено lilian canale - 11 Січня 2010 21:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Січня 2010 20:26

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
´Hi sweetie,

It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I were twelve (years old)"

11 Січня 2010 20:42

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.

12 Січня 2010 18:47

Ricardotfrod
Кількість повідомлень: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts