Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Como se eu tivesse doze anos
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Como se eu tivesse doze anos
Texto
Propuesto por
Ricardotfrod
Idioma de origen: Portugués brasileño
Como se eu tivesse doze anos
Nota acerca de la traducción
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...
Título
Like if I were twelve years old.
Traducción
Inglés
Traducido por
Sweet Dreams
Idioma de destino: Inglés
Like if I were twelve years old.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 11 Enero 2010 21:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Enero 2010 20:26
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
´Hi sweetie,
It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I
were
twelve (years old)"
11 Enero 2010 20:42
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.
12 Enero 2010 18:47
Ricardotfrod
Cantidad de envíos: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts