Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - Como se eu tivesse doze anos
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Como se eu tivesse doze anos
Tekst
Tilmeldt af
Ricardotfrod
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Como se eu tivesse doze anos
Bemærkninger til oversættelsen
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...
Titel
Like if I were twelve years old.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Sweet Dreams
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Like if I were twelve years old.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 11 Januar 2010 21:28
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 Januar 2010 20:26
lilian canale
Antal indlæg: 14972
´Hi sweetie,
It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I
were
twelve (years old)"
11 Januar 2010 20:42
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.
12 Januar 2010 18:47
Ricardotfrod
Antal indlæg: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts