Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Como se eu tivesse doze anos

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingereza

Kichwa
Como se eu tivesse doze anos
Nakala
Tafsiri iliombwa na Ricardotfrod
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Como se eu tivesse doze anos
Maelezo kwa mfasiri
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...

Kichwa
Like if I were twelve years old.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Sweet Dreams
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Like if I were twelve years old.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 11 Januari 2010 21:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Januari 2010 20:26

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
´Hi sweetie,

It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I were twelve (years old)"

11 Januari 2010 20:42

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.

12 Januari 2010 18:47

Ricardotfrod
Idadi ya ujumbe: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts