Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Német - EÅŸeÄŸi diÄŸer eÅŸeÄŸin yanına baÄŸlama, ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
Szöveg
Ajànlo
Ä°LHAN
Nyelvröl forditàs: Török Forditva
painter
àltal
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, birbirlerine çifte mifte atarlar.
Cim
Binde den einen Esel...
Fordítás
Német
Forditva
dilbeste
àltal
Forditando nyelve: Német
Binde den einen Esel nicht neben den anderen, sonst treten sie sich gegenseitig.
Validated by
Rodrigues
- 29 Január 2010 21:25
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Január 2010 22:30
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
sonst treten sie sich....> sonst treten sie sich gegenseitig.
27 Január 2010 12:55
dilbeste
Hozzászólások száma: 267
ok merdogan
27 Január 2010 20:07
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Lieber dilbeste,
Bitte, gibt keine OK für deine eigene Übersetzungen.
27 Január 2010 21:09
dilbeste
Hozzászólások száma: 267
liebe dilbeste bitte, nicht lieber
nicht für meine eigene Übersetzung habe ich ein ok gegeben, merdogan.. sondern zudem was du geschrieben hast logischer Weise.. !
28 Január 2010 17:25
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
aber ıch sehe dein grün vote.
28 Január 2010 21:54
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
merdogan, wenn nun alles gut ist, mach doch auch mal was grün
CC:
merdogan