Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Francia - askm kntrm yok saat 2 de alcam

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFrancia

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
askm kntrm yok saat 2 de alcam
Szöveg
Ajànlo rachelles
Nyelvröl forditàs: Török

Aşkım kontörüm yok, saat 2'de alacağım.

Cim
Mon amour, je n'ai plus de crédit, je ...
Fordítás
Francia

Forditva 44hazal44 àltal
Forditando nyelve: Francia

Mon amour, je n'ai plus de crédit, je vais en acheter à 14 heures.
Magyaràzat a forditàshoz
14:00 : 2PM
Validated by Francky5591 - 25 Január 2010 16:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Január 2010 23:21

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"crédit" pour le portable, j'imagine?

- Pour l'heure, si c'est l'après-midi il faut corriger "2 heures" avec "14 heures".




25 Január 2010 15:50

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Salut Francky,

Oui, c'est le crédit pour le portable.
Et pour l'heure, je ne sais pas exactement si c'est le matin ou l'après-midi, on dit uniquement "2 heures" dans le texte...

25 Január 2010 16:12

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci Hazal ce devrait être logiquement 14:00 (cf : créneau horaire d'ouverture des magasins)
je laisserai une remarque en anglais avant de valider.