Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Ranska - askm kntrm yok saat 2 de alcam
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
askm kntrm yok saat 2 de alcam
Teksti
Lähettäjä
rachelles
Alkuperäinen kieli: Turkki
Aşkım kontörüm yok, saat 2'de alacağım.
Otsikko
Mon amour, je n'ai plus de crédit, je ...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
44hazal44
Kohdekieli: Ranska
Mon amour, je n'ai plus de crédit, je vais en acheter à 14 heures.
Huomioita käännöksestä
14:00 : 2PM
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 25 Tammikuu 2010 16:12
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Tammikuu 2010 23:21
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"crédit" pour le portable, j'imagine?
- Pour l'heure, si c'est l'après-midi il faut corriger "2 heures" avec "14 heures".
25 Tammikuu 2010 15:50
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Salut Francky,
Oui, c'est le crédit pour le portable.
Et pour l'heure, je ne sais pas exactement si c'est le matin ou l'après-midi, on dit uniquement "2 heures" dans le texte...
25 Tammikuu 2010 16:12
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Merci Hazal
ce devrait être logiquement 14:00 (cf : créneau horaire d'ouverture des magasins)
je laisserai une remarque en anglais avant de valider.