Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Szerb - zdravo was is den los mit dir
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
zdravo was is den los mit dir
Szöveg
Ajànlo
stylle-boy
Nyelvröl forditàs: Német
Zdravo, was is denn los mit dir?
Magyaràzat a forditàshoz
zdravo was is den los mit dir
Cim
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Fordítás
Szerb
Forditva
majlo
àltal
Forditando nyelve: Szerb
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Magyaràzat a forditàshoz
Zdravo, Å¡ta je sa tobom?
Validated by
maki_sindja
- 3 Május 2010 21:01
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Àprilis 2010 21:57
preko
Hozzászólások száma: 35
Grundsätzlich ist die Übersetzung richtig, ich würde jedoch folgende vorziehen: "Zdravo, sta je sa tobom?"
26 Àprilis 2010 20:32
teodorski
Hozzászólások száma: 6
ich glaube, es wäre besser: "Zdravo, sta je sa tobom?"