Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Sırpça - zdravo was is den los mit dir

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaSırpça

Başlık
zdravo was is den los mit dir
Metin
Öneri stylle-boy
Kaynak dil: Almanca

Zdravo, was is denn los mit dir?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
zdravo was is den los mit dir

Başlık
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Tercüme
Sırpça

Çeviri majlo
Hedef dil: Sırpça

Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Zdravo, Å¡ta je sa tobom?
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 3 Mayıs 2010 21:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Nisan 2010 21:57

preko
Mesaj Sayısı: 35
Grundsätzlich ist die Übersetzung richtig, ich würde jedoch folgende vorziehen: "Zdravo, sta je sa tobom?"

26 Nisan 2010 20:32

teodorski
Mesaj Sayısı: 6
ich glaube, es wäre besser: "Zdravo, sta je sa tobom?"