Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Týkst-Serbiskt - zdravo was is den los mit dir
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
zdravo was is den los mit dir
Tekstur
Framborið av
stylle-boy
Uppruna mál: Týkst
Zdravo, was is denn los mit dir?
Viðmerking um umsetingina
zdravo was is den los mit dir
Heiti
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Umseting
Serbiskt
Umsett av
majlo
Ynskt mál: Serbiskt
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Viðmerking um umsetingina
Zdravo, Å¡ta je sa tobom?
Góðkent av
maki_sindja
- 3 Mai 2010 21:01
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Apríl 2010 21:57
preko
Tal av boðum: 35
Grundsätzlich ist die Übersetzung richtig, ich würde jedoch folgende vorziehen: "Zdravo, sta je sa tobom?"
26 Apríl 2010 20:32
teodorski
Tal av boðum: 6
ich glaube, es wäre besser: "Zdravo, sta je sa tobom?"