Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Duits-Servisch - zdravo was is den los mit dir
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
zdravo was is den los mit dir
Tekst
Opgestuurd door
stylle-boy
Uitgangs-taal: Duits
Zdravo, was is denn los mit dir?
Details voor de vertaling
zdravo was is den los mit dir
Titel
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Vertaling
Servisch
Vertaald door
majlo
Doel-taal: Servisch
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Details voor de vertaling
Zdravo, Å¡ta je sa tobom?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
maki_sindja
- 3 mei 2010 21:01
Laatste bericht
Auteur
Bericht
22 april 2010 21:57
preko
Aantal berichten: 35
Grundsätzlich ist die Übersetzung richtig, ich würde jedoch folgende vorziehen: "Zdravo, sta je sa tobom?"
26 april 2010 20:32
teodorski
Aantal berichten: 6
ich glaube, es wäre besser: "Zdravo, sta je sa tobom?"