Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Serbi - zdravo was is den los mit dir
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
zdravo was is den los mit dir
Text
Enviat per
stylle-boy
Idioma orígen: Alemany
Zdravo, was is denn los mit dir?
Notes sobre la traducció
zdravo was is den los mit dir
Títol
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Traducció
Serbi
Traduït per
majlo
Idioma destí: Serbi
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Notes sobre la traducció
Zdravo, Å¡ta je sa tobom?
Darrera validació o edició per
maki_sindja
- 3 Maig 2010 21:01
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Abril 2010 21:57
preko
Nombre de missatges: 35
Grundsätzlich ist die Übersetzung richtig, ich würde jedoch folgende vorziehen: "Zdravo, sta je sa tobom?"
26 Abril 2010 20:32
teodorski
Nombre de missatges: 6
ich glaube, es wäre besser: "Zdravo, sta je sa tobom?"