Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Alemão-Sérvio - zdravo was is den los mit dir
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
zdravo was is den los mit dir
Texto
Enviado por
stylle-boy
Língua de origem: Alemão
Zdravo, was is denn los mit dir?
Notas sobre a tradução
zdravo was is den los mit dir
Título
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Tradução
Sérvio
Traduzido por
majlo
Língua alvo: Sérvio
Zdravo, šta se dešava sa tobom?
Notas sobre a tradução
Zdravo, Å¡ta je sa tobom?
Última validação ou edição por
maki_sindja
- 3 Maio 2010 21:01
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Abril 2010 21:57
preko
Número de mensagens: 35
Grundsätzlich ist die Übersetzung richtig, ich würde jedoch folgende vorziehen: "Zdravo, sta je sa tobom?"
26 Abril 2010 20:32
teodorski
Número de mensagens: 6
ich glaube, es wäre besser: "Zdravo, sta je sa tobom?"