Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Cim
Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
Szöveg
Ajànlo
tatigp
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
Magyaràzat a forditàshoz
é uma frase para tatuagem. gostaria muito das traduções nestas lÃnguas.
Cim
Mater, punctum meum es.
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Mater, punctum meum es.
Magyaràzat a forditàshoz
"Punctum" is enough to mean "balance point".
Validated by
Efylove
- 8 Július 2010 13:12
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Július 2010 13:12
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Hi goncin!
I had to change "est" (3rd person) in "es" (2nd person) accordin to the Italian and French translations.
8 Július 2010 13:27
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Efy,
Gratias tibi ago. Mea culpa!
8 Július 2010 21:57
Efylove
Hozzászólások száma: 1015