Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
Text
Enviat per
tatigp
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
Notes sobre la traducció
é uma frase para tatuagem. gostaria muito das traduções nestas lÃnguas.
Títol
Mater, punctum meum es.
Traducció
Llatí
Traduït per
goncin
Idioma destí: Llatí
Mater, punctum meum es.
Notes sobre la traducció
"Punctum" is enough to mean "balance point".
Darrera validació o edició per
Efylove
- 8 Juliol 2010 13:12
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Juliol 2010 13:12
Efylove
Nombre de missatges: 1015
Hi goncin!
I had to change "est" (3rd person) in "es" (2nd person) accordin to the Italian and French translations.
8 Juliol 2010 13:27
goncin
Nombre de missatges: 3706
Efy,
Gratias tibi ago. Mea culpa!
8 Juliol 2010 21:57
Efylove
Nombre de missatges: 1015