Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Mãe,você é meu ponto de equilíbrio

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ФранцузькаІталійськаЛатинська

Категорія Вислів

Заголовок
Mãe,você é meu ponto de equilíbrio
Текст
Публікацію зроблено tatigp
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Mãe,você é meu ponto de equilíbrio
Пояснення стосовно перекладу
é uma frase para tatuagem. gostaria muito das traduções nestas línguas.

Заголовок
Mater, punctum meum es.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Латинська

Mater, punctum meum es.
Пояснення стосовно перекладу
"Punctum" is enough to mean "balance point".
Затверджено Efylove - 8 Липня 2010 13:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Липня 2010 13:12

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi goncin!
I had to change "est" (3rd person) in "es" (2nd person) accordin to the Italian and French translations.

8 Липня 2010 13:27

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Efy,

Gratias tibi ago. Mea culpa!

8 Липня 2010 21:57

Efylove
Кількість повідомлень: 1015