Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
Текст
Предоставено от
tatigp
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
Забележки за превода
é uma frase para tatuagem. gostaria muito das traduções nestas lÃnguas.
Заглавие
Mater, punctum meum es.
Превод
Латински
Преведено от
goncin
Желан език: Латински
Mater, punctum meum es.
Забележки за превода
"Punctum" is enough to mean "balance point".
За последен път се одобри от
Efylove
- 8 Юли 2010 13:12
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Юли 2010 13:12
Efylove
Общо мнения: 1015
Hi goncin!
I had to change "est" (3rd person) in "es" (2nd person) accordin to the Italian and French translations.
8 Юли 2010 13:27
goncin
Общо мнения: 3706
Efy,
Gratias tibi ago. Mea culpa!
8 Юли 2010 21:57
Efylove
Общо мнения: 1015