الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير
عنوان
Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
نص
إقترحت من طرف
tatigp
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Mãe,você é meu ponto de equilÃbrio
ملاحظات حول الترجمة
é uma frase para tatuagem. gostaria muito das traduções nestas lÃnguas.
عنوان
Mater, punctum meum es.
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
goncin
لغة الهدف: لاتيني
Mater, punctum meum es.
ملاحظات حول الترجمة
"Punctum" is enough to mean "balance point".
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Efylove
- 8 تموز 2010 13:12
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
8 تموز 2010 13:12
Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi goncin!
I had to change "est" (3rd person) in "es" (2nd person) accordin to the Italian and French translations.
8 تموز 2010 13:27
goncin
عدد الرسائل: 3706
Efy,
Gratias tibi ago. Mea culpa!
8 تموز 2010 21:57
Efylove
عدد الرسائل: 1015