Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Aquele que não permanece.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálLatin nyelv

Témakör Mondat

Cim
Aquele que não permanece.
Szöveg
Ajànlo Decco
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Aquele que não permanece.
Magyaràzat a forditàshoz
Segundo o tradutor do google ficaria 'Qui Non Maneat'.Gostaria de saber se a tradução está correta, e se não estiver, pesso que me mostre como faze-lo.Minha duvida está na conjugação da palavra(verbo).

Cim
Is qui non manet.
Fordítás
Latin nyelv

Forditva alexfatt àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Is qui non manet.
Magyaràzat a forditàshoz
"is" = it means "he", but we can leave it out.
"manet" = present indicative (while "maneat" is present subjunctive)
Validated by Aneta B. - 20 Március 2011 23:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Március 2011 19:07

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hi Lilian!
Can I ask you a bridge for evaluation, please? Thanks in advance.

CC: lilian canale

18 Március 2011 20:28

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"The/that one who does not stay (remain)"