Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet

Cim
DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...
Szöveg
Ajànlo Alpmaster
Nyelvröl forditàs: Angol

To exploit this vulnerability, the attacker sends a link to the victim;


The domxsspage.html would contain code like the below:



The code can be activated either automatically or by user interaction. When the victim is transferred to the vulnerable page, the code from the attacker will be executed in the context of the page. This vector i
Magyaràzat a forditàshoz
Metnin her paragrafı ayrı anlam taşıyormuş gibi durabilir aradaki kodlar çevirilmiyeceği için çıkarttım o yüzden metin böyle çevirilmesi yeterlidir.

Cim
DOM Tabanlı Siteler Arası Betik Çalıştırma Açıkları
Fordítás
Török

Forditva colorless green ideas àltal
Forditando nyelve: Török

Bu savunmasızlıktan faydalanmak için saldırgan kurbana bir link gönderir;

The domxsspage.html linki aşağıdaki gibi bir kod içerir:


Kod otomatik olarak veya kullanıcı etkileşimiyle aktif hâle gelebilir. Kurban savunmasız sayfaya yönlendirildiğinde, saldırgandan gelen kod sayfa ortamında çalıştırılacaktır. Bu vector i…
Magyaràzat a forditàshoz
Belge Nesnesi Modeli
Validated by Bilge Ertan - 15 Àprilis 2011 18:36





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Àprilis 2011 19:04

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
...gelen kod sayfa ortamında çalıştırılır...> ...gelen kod sayfa bağlamını yürütür.

2 Àprilis 2011 17:02

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Merhaba Alpmaster,

Cümleniz yarım kalmış sanırım, şu sondaki "vector i" ne demek oluyor açıklar mısınız lütfen?

5 Àprilis 2011 14:47

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
aktif hale gelebilir > aktif hale getirilebilir