Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Teldur / Alnet

Heiti
DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...
Tekstur
Framborið av Alpmaster
Uppruna mál: Enskt

To exploit this vulnerability, the attacker sends a link to the victim;


The domxsspage.html would contain code like the below:



The code can be activated either automatically or by user interaction. When the victim is transferred to the vulnerable page, the code from the attacker will be executed in the context of the page. This vector i
Viðmerking um umsetingina
Metnin her paragrafı ayrı anlam taşıyormuş gibi durabilir aradaki kodlar çevirilmiyeceği için çıkarttım o yüzden metin böyle çevirilmesi yeterlidir.

Heiti
DOM Tabanlı Siteler Arası Betik Çalıştırma Açıkları
Umseting
Turkiskt

Umsett av colorless green ideas
Ynskt mál: Turkiskt

Bu savunmasızlıktan faydalanmak için saldırgan kurbana bir link gönderir;

The domxsspage.html linki aşağıdaki gibi bir kod içerir:


Kod otomatik olarak veya kullanıcı etkileşimiyle aktif hâle gelebilir. Kurban savunmasız sayfaya yönlendirildiğinde, saldırgandan gelen kod sayfa ortamında çalıştırılacaktır. Bu vector i…
Viðmerking um umsetingina
Belge Nesnesi Modeli
Góðkent av Bilge Ertan - 15 Apríl 2011 18:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Apríl 2011 19:04

merdogan
Tal av boðum: 3769
...gelen kod sayfa ortamında çalıştırılır...> ...gelen kod sayfa bağlamını yürütür.

2 Apríl 2011 17:02

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Merhaba Alpmaster,

Cümleniz yarım kalmış sanırım, şu sondaki "vector i" ne demek oluyor açıklar mısınız lütfen?

5 Apríl 2011 14:47

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
aktif hale gelebilir > aktif hale getirilebilir