Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...
Testo
Aggiunto da Alpmaster
Lingua originale: Inglese

To exploit this vulnerability, the attacker sends a link to the victim;


The domxsspage.html would contain code like the below:



The code can be activated either automatically or by user interaction. When the victim is transferred to the vulnerable page, the code from the attacker will be executed in the context of the page. This vector i
Note sulla traduzione
Metnin her paragrafı ayrı anlam taşıyormuş gibi durabilir aradaki kodlar çevirilmiyeceği için çıkarttım o yüzden metin böyle çevirilmesi yeterlidir.

Titolo
DOM Tabanlı Siteler Arası Betik Çalıştırma Açıkları
Traduzione
Turco

Tradotto da colorless green ideas
Lingua di destinazione: Turco

Bu savunmasızlıktan faydalanmak için saldırgan kurbana bir link gönderir;

The domxsspage.html linki aşağıdaki gibi bir kod içerir:


Kod otomatik olarak veya kullanıcı etkileşimiyle aktif hâle gelebilir. Kurban savunmasız sayfaya yönlendirildiğinde, saldırgandan gelen kod sayfa ortamında çalıştırılacaktır. Bu vector i…
Note sulla traduzione
Belge Nesnesi Modeli
Ultima convalida o modifica di Bilge Ertan - 15 Aprile 2011 18:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Aprile 2011 19:04

merdogan
Numero di messaggi: 3769
...gelen kod sayfa ortamında çalıştırılır...> ...gelen kod sayfa bağlamını yürütür.

2 Aprile 2011 17:02

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Merhaba Alpmaster,

Cümleniz yarım kalmış sanırım, şu sondaki "vector i" ne demek oluyor açıklar mısınız lütfen?

5 Aprile 2011 14:47

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
aktif hale gelebilir > aktif hale getirilebilir