Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

عنوان
DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...
متن
Alpmaster پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

To exploit this vulnerability, the attacker sends a link to the victim;


The domxsspage.html would contain code like the below:



The code can be activated either automatically or by user interaction. When the victim is transferred to the vulnerable page, the code from the attacker will be executed in the context of the page. This vector i
ملاحظاتی درباره ترجمه
Metnin her paragrafı ayrı anlam taşıyormuş gibi durabilir aradaki kodlar çevirilmiyeceği için çıkarttım o yüzden metin böyle çevirilmesi yeterlidir.

عنوان
DOM Tabanlı Siteler Arası Betik Çalıştırma Açıkları
ترجمه
ترکی

colorless green ideas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bu savunmasızlıktan faydalanmak için saldırgan kurbana bir link gönderir;

The domxsspage.html linki aşağıdaki gibi bir kod içerir:


Kod otomatik olarak veya kullanıcı etkileşimiyle aktif hâle gelebilir. Kurban savunmasız sayfaya yönlendirildiğinde, saldırgandan gelen kod sayfa ortamında çalıştırılacaktır. Bu vector i…
ملاحظاتی درباره ترجمه
Belge Nesnesi Modeli
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 15 آوریل 2011 18:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آوریل 2011 19:04

merdogan
تعداد پیامها: 3769
...gelen kod sayfa ortamında çalıştırılır...> ...gelen kod sayfa bağlamını yürütür.

2 آوریل 2011 17:02

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Merhaba Alpmaster,

Cümleniz yarım kalmış sanırım, şu sondaki "vector i" ne demek oluyor açıklar mısınız lütfen?

5 آوریل 2011 14:47

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
aktif hale gelebilir > aktif hale getirilebilir