Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

शीर्षक
DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...
हरफ
Alpmasterद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

To exploit this vulnerability, the attacker sends a link to the victim;


The domxsspage.html would contain code like the below:



The code can be activated either automatically or by user interaction. When the victim is transferred to the vulnerable page, the code from the attacker will be executed in the context of the page. This vector i
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Metnin her paragrafı ayrı anlam taşıyormuş gibi durabilir aradaki kodlar çevirilmiyeceği için çıkarttım o yüzden metin böyle çevirilmesi yeterlidir.

शीर्षक
DOM Tabanlı Siteler Arası Betik Çalıştırma Açıkları
अनुबाद
तुर्केली

colorless green ideasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Bu savunmasızlıktan faydalanmak için saldırgan kurbana bir link gönderir;

The domxsspage.html linki aşağıdaki gibi bir kod içerir:


Kod otomatik olarak veya kullanıcı etkileşimiyle aktif hâle gelebilir. Kurban savunmasız sayfaya yönlendirildiğinde, saldırgandan gelen kod sayfa ortamında çalıştırılacaktır. Bu vector i…
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Belge Nesnesi Modeli
Validated by Bilge Ertan - 2011年 अप्रिल 15日 18:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 अप्रिल 1日 19:04

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
...gelen kod sayfa ortamında çalıştırılır...> ...gelen kod sayfa bağlamını yürütür.

2011年 अप्रिल 2日 17:02

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Merhaba Alpmaster,

Cümleniz yarım kalmış sanırım, şu sondaki "vector i" ne demek oluyor açıklar mısınız lütfen?

2011年 अप्रिल 5日 14:47

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
aktif hale gelebilir > aktif hale getirilebilir