Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...
Texte
Proposé par Alpmaster
Langue de départ: Anglais

To exploit this vulnerability, the attacker sends a link to the victim;


The domxsspage.html would contain code like the below:



The code can be activated either automatically or by user interaction. When the victim is transferred to the vulnerable page, the code from the attacker will be executed in the context of the page. This vector i
Commentaires pour la traduction
Metnin her paragrafı ayrı anlam taşıyormuş gibi durabilir aradaki kodlar çevirilmiyeceği için çıkarttım o yüzden metin böyle çevirilmesi yeterlidir.

Titre
DOM Tabanlı Siteler Arası Betik Çalıştırma Açıkları
Traduction
Turc

Traduit par colorless green ideas
Langue d'arrivée: Turc

Bu savunmasızlıktan faydalanmak için saldırgan kurbana bir link gönderir;

The domxsspage.html linki aşağıdaki gibi bir kod içerir:


Kod otomatik olarak veya kullanıcı etkileşimiyle aktif hâle gelebilir. Kurban savunmasız sayfaya yönlendirildiğinde, saldırgandan gelen kod sayfa ortamında çalıştırılacaktır. Bu vector i…
Commentaires pour la traduction
Belge Nesnesi Modeli
Dernière édition ou validation par Bilge Ertan - 15 Avril 2011 18:36





Derniers messages

Auteur
Message

1 Avril 2011 19:04

merdogan
Nombre de messages: 3769
...gelen kod sayfa ortamında çalıştırılır...> ...gelen kod sayfa bağlamını yürütür.

2 Avril 2011 17:02

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Merhaba Alpmaster,

Cümleniz yarım kalmış sanırım, şu sondaki "vector i" ne demek oluyor açıklar mısınız lütfen?

5 Avril 2011 14:47

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
aktif hale gelebilir > aktif hale getirilebilir