Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...
Texto
Enviado por Alpmaster
Idioma de origem: Inglês

To exploit this vulnerability, the attacker sends a link to the victim;


The domxsspage.html would contain code like the below:



The code can be activated either automatically or by user interaction. When the victim is transferred to the vulnerable page, the code from the attacker will be executed in the context of the page. This vector i
Notas sobre a tradução
Metnin her paragrafı ayrı anlam taşıyormuş gibi durabilir aradaki kodlar çevirilmiyeceği için çıkarttım o yüzden metin böyle çevirilmesi yeterlidir.

Título
DOM Tabanlı Siteler Arası Betik Çalıştırma Açıkları
Tradução
Turco

Traduzido por colorless green ideas
Idioma alvo: Turco

Bu savunmasızlıktan faydalanmak için saldırgan kurbana bir link gönderir;

The domxsspage.html linki aşağıdaki gibi bir kod içerir:


Kod otomatik olarak veya kullanıcı etkileşimiyle aktif hâle gelebilir. Kurban savunmasız sayfaya yönlendirildiğinde, saldırgandan gelen kod sayfa ortamında çalıştırılacaktır. Bu vector i…
Notas sobre a tradução
Belge Nesnesi Modeli
Último validado ou editado por Bilge Ertan - 15 Abril 2011 18:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Abril 2011 19:04

merdogan
Número de Mensagens: 3769
...gelen kod sayfa ortamında çalıştırılır...> ...gelen kod sayfa bağlamını yürütür.

2 Abril 2011 17:02

Bilge Ertan
Número de Mensagens: 921
Merhaba Alpmaster,

Cümleniz yarım kalmış sanırım, şu sondaki "vector i" ne demek oluyor açıklar mısınız lütfen?

5 Abril 2011 14:47

Mesud2991
Número de Mensagens: 1331
aktif hale gelebilir > aktif hale getirilebilir