Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Alpmaster
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

To exploit this vulnerability, the attacker sends a link to the victim;


The domxsspage.html would contain code like the below:



The code can be activated either automatically or by user interaction. When the victim is transferred to the vulnerable page, the code from the attacker will be executed in the context of the page. This vector i
Maelezo kwa mfasiri
Metnin her paragrafı ayrı anlam taşıyormuş gibi durabilir aradaki kodlar çevirilmiyeceği için çıkarttım o yüzden metin böyle çevirilmesi yeterlidir.

Kichwa
DOM Tabanlı Siteler Arası Betik Çalıştırma Açıkları
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na colorless green ideas
Lugha inayolengwa: Kituruki

Bu savunmasızlıktan faydalanmak için saldırgan kurbana bir link gönderir;

The domxsspage.html linki aşağıdaki gibi bir kod içerir:


Kod otomatik olarak veya kullanıcı etkileşimiyle aktif hâle gelebilir. Kurban savunmasız sayfaya yönlendirildiğinde, saldırgandan gelen kod sayfa ortamında çalıştırılacaktır. Bu vector i…
Maelezo kwa mfasiri
Belge Nesnesi Modeli
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bilge Ertan - 15 Aprili 2011 18:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Aprili 2011 19:04

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
...gelen kod sayfa ortamında çalıştırılır...> ...gelen kod sayfa bağlamını yürütür.

2 Aprili 2011 17:02

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Merhaba Alpmaster,

Cümleniz yarım kalmış sanırım, şu sondaki "vector i" ne demek oluyor açıklar mısınız lütfen?

5 Aprili 2011 14:47

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
aktif hale gelebilir > aktif hale getirilebilir