Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Román - ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
Szöveg
Ajànlo
jecomprendtout
Nyelvröl forditàs: Francia
Ça fait un mois qu'on s'est rencontrés et c'est comme si je te connaissais depuis toujours.
Cim
A trecut o lună de când ne-am întâlnit dar mă...
Fordítás
Román
Forditva
Ionut Andrei
àltal
Forditando nyelve: Román
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
Validated by
iepurica
- 12 Május 2011 01:03
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Àprilis 2011 15:00
Freya
Hozzászólások száma: 1910
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
26 Àprilis 2011 00:11
Tzicu-Sem
Hozzászólások száma: 493
"...dintotdeauna"
12 Május 2011 01:02
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Bun, modificat si aprobat. Multumesc amandurora.