Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Румунська - ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
Текст
Публікацію зроблено
jecomprendtout
Мова оригіналу: Французька
Ça fait un mois qu'on s'est rencontrés et c'est comme si je te connaissais depuis toujours.
Заголовок
A trecut o lună de când ne-am întâlnit dar mă...
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
Ionut Andrei
Мова, якою перекладати: Румунська
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
Затверджено
iepurica
- 12 Травня 2011 01:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Квітня 2011 15:00
Freya
Кількість повідомлень: 1910
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
26 Квітня 2011 00:11
Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
"...dintotdeauna"
12 Травня 2011 01:02
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Bun, modificat si aprobat. Multumesc amandurora.