Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Rumunų - ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
Tekstas
Pateikta
jecomprendtout
Originalo kalba: Prancūzų
Ça fait un mois qu'on s'est rencontrés et c'est comme si je te connaissais depuis toujours.
Pavadinimas
A trecut o lună de când ne-am întâlnit dar mă...
Vertimas
Rumunų
Išvertė
Ionut Andrei
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
Validated by
iepurica
- 12 gegužė 2011 01:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 balandis 2011 15:00
Freya
Žinučių kiekis: 1910
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
26 balandis 2011 00:11
Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
"...dintotdeauna"
12 gegužė 2011 01:02
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Bun, modificat si aprobat. Multumesc amandurora.