خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-رومانیایی - ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
متن
jecomprendtout
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Ça fait un mois qu'on s'est rencontrés et c'est comme si je te connaissais depuis toujours.
عنوان
A trecut o lună de când ne-am întâlnit dar mă...
ترجمه
رومانیایی
Ionut Andrei
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
iepurica
- 12 می 2011 01:03
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 آوریل 2011 15:00
Freya
تعداد پیامها: 1910
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
26 آوریل 2011 00:11
Tzicu-Sem
تعداد پیامها: 493
"...dintotdeauna"
12 می 2011 01:02
iepurica
تعداد پیامها: 2102
Bun, modificat si aprobat. Multumesc amandurora.