בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-רומנית - ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
טקסט
נשלח על ידי
jecomprendtout
שפת המקור: צרפתית
Ça fait un mois qu'on s'est rencontrés et c'est comme si je te connaissais depuis toujours.
שם
A trecut o lună de când ne-am întâlnit dar mă...
תרגום
רומנית
תורגם על ידי
Ionut Andrei
שפת המטרה: רומנית
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
אושר לאחרונה ע"י
iepurica
- 12 מאי 2011 01:03
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 אפריל 2011 15:00
Freya
מספר הודעות: 1910
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
26 אפריל 2011 00:11
Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
"...dintotdeauna"
12 מאי 2011 01:02
iepurica
מספר הודעות: 2102
Bun, modificat si aprobat. Multumesc amandurora.