Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ルーマニア語 - ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
テキスト
jecomprendtout様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Ça fait un mois qu'on s'est rencontrés et c'est comme si je te connaissais depuis toujours.

タイトル
A trecut o lună de când ne-am întâlnit dar mă...
翻訳
ルーマニア語

Ionut Andrei様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
最終承認・編集者 iepurica - 2011年 5月 12日 01:03





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 4月 24日 15:00

Freya
投稿数: 1910
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.

2011年 4月 26日 00:11

Tzicu-Sem
投稿数: 493
"...dintotdeauna"

2011年 5月 12日 01:02

iepurica
投稿数: 2102
Bun, modificat si aprobat. Multumesc amandurora.