Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Holland - We will never know about the future
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
We will never know about the future
Szöveg
Ajànlo
manjaab
Nyelvröl forditàs: Angol
We will never know about the future
Cim
De toekomst
Fordítás
Holland
Forditva
fleur d´ Algier
àltal
Forditando nyelve: Holland
Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
Magyaràzat a forditàshoz
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Validated by
Lein
- 23 Szeptember 2011 14:12
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Szeptember 2011 12:22
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hallo fleur d'Algier
De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:
Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
met als alternatief:
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt
)
16 Szeptember 2011 12:54
Lein
Hozzászólások száma: 3389
no reply
I have edited and set a poll
18 Szeptember 2011 09:37
fleur d´ Algier
Hozzászólások száma: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!
19 Szeptember 2011 11:36
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Thank you!
I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.