Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Nederländska - We will never know about the future

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNederländskaHebreiska

Titel
We will never know about the future
Text
Tillagd av manjaab
Källspråk: Engelska

We will never know about the future

Titel
De toekomst
Översättning
Nederländska

Översatt av fleur d´ Algier
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
Anmärkningar avseende översättningen
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Senast granskad eller redigerad av Lein - 23 September 2011 14:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 September 2011 12:22

Lein
Antal inlägg: 3389
Hallo fleur d'Algier

De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten

met als alternatief:

We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn

Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt )

16 September 2011 12:54

Lein
Antal inlägg: 3389
no reply
I have edited and set a poll

18 September 2011 09:37

fleur d´ Algier
Antal inlägg: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!

19 September 2011 11:36

Lein
Antal inlägg: 3389
Thank you! I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.