Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Niederländisch - We will never know about the future
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
We will never know about the future
Text
Übermittelt von
manjaab
Herkunftssprache: Englisch
We will never know about the future
Titel
De toekomst
Übersetzung
Niederländisch
Übersetzt von
fleur d´ Algier
Zielsprache: Niederländisch
Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
Bemerkungen zur Übersetzung
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Lein
- 23 September 2011 14:12
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 September 2011 12:22
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hallo fleur d'Algier
De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:
Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
met als alternatief:
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt
)
16 September 2011 12:54
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
no reply
I have edited and set a poll
18 September 2011 09:37
fleur d´ Algier
Anzahl der Beiträge: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!
19 September 2011 11:36
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Thank you!
I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.