Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Neerlandés - We will never know about the future

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésNeerlandésHebreo

Título
We will never know about the future
Texto
Propuesto por manjaab
Idioma de origen: Inglés

We will never know about the future

Título
De toekomst
Traducción
Neerlandés

Traducido por fleur d´ Algier
Idioma de destino: Neerlandés

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
Nota acerca de la traducción
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Última validación o corrección por Lein - 23 Septiembre 2011 14:12





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Septiembre 2011 12:22

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hallo fleur d'Algier

De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten

met als alternatief:

We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn

Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt )

16 Septiembre 2011 12:54

Lein
Cantidad de envíos: 3389
no reply
I have edited and set a poll

18 Septiembre 2011 09:37

fleur d´ Algier
Cantidad de envíos: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!

19 Septiembre 2011 11:36

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Thank you! I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.