Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Hollanti - We will never know about the future
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
We will never know about the future
Teksti
Lähettäjä
manjaab
Alkuperäinen kieli: Englanti
We will never know about the future
Otsikko
De toekomst
Käännös
Hollanti
Kääntäjä
fleur d´ Algier
Kohdekieli: Hollanti
Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
Huomioita käännöksestä
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 23 Syyskuu 2011 14:12
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Syyskuu 2011 12:22
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hallo fleur d'Algier
De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:
Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
met als alternatief:
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt
)
16 Syyskuu 2011 12:54
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
no reply
I have edited and set a poll
18 Syyskuu 2011 09:37
fleur d´ Algier
Viestien lukumäärä: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!
19 Syyskuu 2011 11:36
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Thank you!
I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.