Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-هلندی - We will never know about the future

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیهلندیعبری

عنوان
We will never know about the future
متن
manjaab پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

We will never know about the future

عنوان
De toekomst
ترجمه
هلندی

fleur d´ Algier ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
ملاحظاتی درباره ترجمه
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 23 سپتامبر 2011 14:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 سپتامبر 2011 12:22

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hallo fleur d'Algier

De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten

met als alternatief:

We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn

Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt )

16 سپتامبر 2011 12:54

Lein
تعداد پیامها: 3389
no reply
I have edited and set a poll

18 سپتامبر 2011 09:37

fleur d´ Algier
تعداد پیامها: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!

19 سپتامبر 2011 11:36

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thank you! I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.