Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Nederlansk - We will never know about the future
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
We will never know about the future
Tekst
Skrevet av
manjaab
Kildespråk: Engelsk
We will never know about the future
Tittel
De toekomst
Oversettelse
Nederlansk
Oversatt av
fleur d´ Algier
Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 23 September 2011 14:12
Siste Innlegg
Av
Innlegg
15 September 2011 12:22
Lein
Antall Innlegg: 3389
Hallo fleur d'Algier
De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:
Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
met als alternatief:
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt
)
16 September 2011 12:54
Lein
Antall Innlegg: 3389
no reply
I have edited and set a poll
18 September 2011 09:37
fleur d´ Algier
Antall Innlegg: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!
19 September 2011 11:36
Lein
Antall Innlegg: 3389
Thank you!
I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.