Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
Forditando szöveg
Ajànlo
delphine80
Nyelvröl forditàs: Francia
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
Edited by
Francky5591
- 6 Október 2012 00:40
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Október 2012 11:21
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
@Franck
Qu'est-ce que veut dire "de trop"? C'est la première fois que j'y vois la préposition "de" devant...
Merci beaucoup
12 Október 2012 20:27
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
My fault, I hadn't notified you!
CC:
Francky5591
13 Október 2012 00:10
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi Alex!
hehe (five days later)
This is a familiar way of speaking, not very "academic" yet commonly used.
The meaning is the same as it would be with simply "trop"
This is why I've set this request in "meaning only"
13 Október 2012 00:29
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Grazie mille