Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Französisch - Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
delphine80
Herkunftssprache: Französisch
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
Zuletzt bearbeitet von
Francky5591
- 6 Oktober 2012 00:40
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 Oktober 2012 11:21
alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
@Franck
Qu'est-ce que veut dire "de trop"? C'est la première fois que j'y vois la préposition "de" devant...
Merci beaucoup
12 Oktober 2012 20:27
alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
My fault, I hadn't notified you!
CC:
Francky5591
13 Oktober 2012 00:10
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi Alex!
hehe (five days later)
This is a familiar way of speaking, not very "academic" yet commonly used.
The meaning is the same as it would be with simply "trop"
This is why I've set this request in "meaning only"
13 Oktober 2012 00:29
alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Grazie mille