خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - فرانسوی - Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
متن قابل ترجمه
delphine80
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
آخرین ویرایش توسط
Francky5591
- 6 اکتبر 2012 00:40
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 اکتبر 2012 11:21
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
@Franck
Qu'est-ce que veut dire "de trop"? C'est la première fois que j'y vois la préposition "de" devant...
Merci beaucoup
12 اکتبر 2012 20:27
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
My fault, I hadn't notified you!
CC:
Francky5591
13 اکتبر 2012 00:10
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi Alex!
hehe (five days later)
This is a familiar way of speaking, not very "academic" yet commonly used.
The meaning is the same as it would be with simply "trop"
This is why I've set this request in "meaning only"
13 اکتبر 2012 00:29
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Grazie mille