Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Fransk - Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
delphine80
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
Senest redigeret af
Francky5591
- 6 Oktober 2012 00:40
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Oktober 2012 11:21
alexfatt
Antal indlæg: 1538
@Franck
Qu'est-ce que veut dire "de trop"? C'est la première fois que j'y vois la préposition "de" devant...
Merci beaucoup
12 Oktober 2012 20:27
alexfatt
Antal indlæg: 1538
My fault, I hadn't notified you!
CC:
Francky5591
13 Oktober 2012 00:10
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi Alex!
hehe (five days later)
This is a familiar way of speaking, not very "academic" yet commonly used.
The meaning is the same as it would be with simply "trop"
This is why I've set this request in "meaning only"
13 Oktober 2012 00:29
alexfatt
Antal indlæg: 1538
Grazie mille