בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - צרפתית - Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
delphine80
שפת המקור: צרפתית
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
נערך לאחרונה ע"י
Francky5591
- 6 אוקטובר 2012 00:40
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
7 אוקטובר 2012 11:21
alexfatt
מספר הודעות: 1538
@Franck
Qu'est-ce que veut dire "de trop"? C'est la première fois que j'y vois la préposition "de" devant...
Merci beaucoup
12 אוקטובר 2012 20:27
alexfatt
מספר הודעות: 1538
My fault, I hadn't notified you!
CC:
Francky5591
13 אוקטובר 2012 00:10
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi Alex!
hehe (five days later)
This is a familiar way of speaking, not very "academic" yet commonly used.
The meaning is the same as it would be with simply "trop"
This is why I've set this request in "meaning only"
13 אוקטובר 2012 00:29
alexfatt
מספר הודעות: 1538
Grazie mille