Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili
Szöveg
Ajànlo chatus
Nyelvröl forditàs: Török

Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili
Magyaràzat a forditàshoz
şarkı sözü

Cim
any repetition
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

There isn't any compensation for the passing days without you, darling.

Magyaràzat a forditàshoz
There isn't any repetition of the passing days without you, to live with you again, darling.
Validated by Lein - 25 Február 2013 12:11





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Február 2013 19:41

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
There is no such thing as "to live with you again".

23 Február 2013 20:58

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
I'd say:

There is no compensation for the passing days without you, darling.

25 Február 2013 10:25

Lein
Hozzászólások száma: 3389
merdogan, what do you say?

25 Február 2013 11:06

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Dear lein,
It also can be.
I thought my offer is more significant.