Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Német - He will not consider as good only that which pleases him
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
He will not consider as good only that which pleases him
Szöveg
Ajànlo
Hieronimus
Nyelvröl forditàs: Angol
He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Magyaràzat a forditàshoz
citation d'un personnage historique de l'Inde
Cim
Er wird es nicht für besser halten, als es ihm selbst gefällt
Fordítás
Német
Forditva
Hieronimus
àltal
Forditando nyelve: Német
Er wird es nicht für besser halten, als es ihm selbst gefällt, aber er wird es für günstig erachten, wenn es seinem Vorhaben nützt.
Magyaràzat a forditàshoz
man könnte vielleicht auch sagen:
er wird die Sache für so gut halten, wie es ihm in sein Projekt passt.
Validated by
Rumo
- 2 December 2006 10:44