Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Saksa - He will not consider as good only that which pleases him
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
He will not consider as good only that which pleases him
Teksti
Lähettäjä
Hieronimus
Alkuperäinen kieli: Englanti
He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Huomioita käännöksestä
citation d'un personnage historique de l'Inde
Otsikko
Er wird es nicht für besser halten, als es ihm selbst gefällt
Käännös
Saksa
Kääntäjä
Hieronimus
Kohdekieli: Saksa
Er wird es nicht für besser halten, als es ihm selbst gefällt, aber er wird es für günstig erachten, wenn es seinem Vorhaben nützt.
Huomioita käännöksestä
man könnte vielleicht auch sagen:
er wird die Sache für so gut halten, wie es ihm in sein Projekt passt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Rumo
- 2 Joulukuu 2006 10:44