Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Nemacki - He will not consider as good only that which pleases him
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
He will not consider as good only that which pleases him
Tekst
Podnet od
Hieronimus
Izvorni jezik: Engleski
He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Napomene o prevodu
citation d'un personnage historique de l'Inde
Natpis
Er wird es nicht für besser halten, als es ihm selbst gefällt
Prevod
Nemacki
Preveo
Hieronimus
Željeni jezik: Nemacki
Er wird es nicht für besser halten, als es ihm selbst gefällt, aber er wird es für günstig erachten, wenn es seinem Vorhaben nützt.
Napomene o prevodu
man könnte vielleicht auch sagen:
er wird die Sache für so gut halten, wie es ihm in sein Projekt passt.
Poslednja provera i obrada od
Rumo
- 2 Decembar 2006 10:44